日本人と韓国人 その似て非なる事 

アクセスカウンタ

zoom RSS 朝鮮語の語彙の70%もが日本語由来

<<   作成日時 : 2010/12/28 02:37   >>

面白い ブログ気持玉 28 / トラックバック 0 / コメント 0



朝鮮語の語彙の70%もが日本語由来

benbenja(benbenja) / 作成時間 : 2010-12-26 13:49

■朝鮮語の語彙の70%もが日本語由来だってんだから。

「漢字でわかる韓国語入門 日本語の知識で7割まではすぐ征服」 (水谷嘉之/著、祥伝社)

 韓国語の8割は漢字でできています。ただ、漢字を韓国語で読んで ハングルで書き表しています。 例えば、運動はウンドン、注意はジュゥイ。これを ローマ字式の書き方で ハングルで書いているだけです。 そして漢字語の大半は日本語由来です。 併合時代に日本人の指導で始まった漢字・ハングル混じり文で使われた漢字語は 日本語からの借用だったから。とくに学術用語や法律用語は殆ど日本語由来です。 


■韓国語に多数の日本語が入っていることは、韓国の新聞も認めている

何百年も使われてきた「黄海」名称、「西海」に変えられない
(韓国ハンギョレ新聞 2008.05.24)

 ネットで「日本語残滓を無くそう」という内容の文を読んだ。

 「ハングル愛」運動をする人のブログであったが、「家族(カジョク)」という言葉は日本語残滓だから替わりに「食口(シクク)」という国語を使おうという主張だ。ネチズンが好きそうな内容だった。日帝残滓を無くして私たちのものを活かそうという運動はこれまでもたくさんあったし、日本に対する反感が作用して多くの共感を得たからだ。

 しかし、私はそれが「生半可なポピュリズム」という気がする。なぜか?その人は日本語と韓国語の語彙、言語を理解していないように見えたからだ。母国語を活かして理由もなしに私たちの生活に入り込んだ外国語由来の語彙をすべて置き換えることができたらどんなに良いか?
 しかし、それは現実的に不可能な話だ。その人は現在、韓国語の中の日本語がどれほど多いか知らないからそんなことを簡単に言うのだ。

 よく 韓国語語彙の80%が漢字語 といわれるが、その大部分がまさに日本語に由来している。

      注意、請願、交通、博士、倫理、想像、文明、芸術、古典、講義、

      医学、衛生、封建、作用、典型、抽象、哲学、


などの単語が日本から来たものと言うのはよく知られた事実だ。そのすべてを変えようという話なのか?

「家族」と言う単語を使うと「親日的感情」があるのか?そうではない。語彙は必要によって借用、導入、適用して使うものであって「言語的民族主義」によって強制できるわけではない。そんな無理な運動は戦時中に英語を禁止した日本野球でストライクを正球、ボールを悪球とした「国家政策的言語指導」で見られるものだ。(中略)

こんな話をすると、よく「親日派」「日本人」と言われるのがおちだ。しかし「家族」を「食口」 と叫ぶ人のブログタイトル自体が「XX文化研究所」という日本語が混じっているのを見たら、むなしい笑いが出るだけだ。

(略)

韓国は世界の中心ではない。ただ「中心」にいたがるだけだ。



division (division) 2010-12-26 13:53
日帝時代に朝鮮半島に伝えてあげたのですが・・・韓国人は全然分かっていませんねw

bointon (bointon) 2010-12-26 13:55
英語やドイツ語、フランス語などを日本人が漢字語にしました。銀行とか共産主義とか。それを中国や韓国がそのまま使っているだけです。日本製漢字語。こんなものを 日本人は誇ってはいないよね。

division (division) 2010-12-26 13:56
「民族」も日製単語 これを連呼する韓国人には笑えますねw

boomer (boomer) 2010-12-26 14:54
「日本語残滓を無くそう」←とても大切で意義深い運動ですね。ついでに、石器時代まで遡り、進化をやり直せばいいのに、朝鮮民族w

max2max (max2max) 2010-12-26 16:12
社長、部長、課長、理事などは戦後になって日本から取り入れた可能性がある。必ずしも日本統治とは関係ないな。

max2max (max2max) 2010-12-26 16:14
日帝残滓を叫ぶ新聞記事が日本語由来の言葉ばかりで書かれていても無識な韓国人はそのことに気が付かず日本人に笑われるばかり。

kus0154 (kus0154) 2010-12-27 10:46
和製英語 オーダーメイド・コンセント・キーホルダー・・・も、そのまま通じるようですね。

nazo0714 (nazo0714) 2010-12-27 10:49
日本にライセンス料は払っているんでしょうかね?www

Imperial Japan (higashinishi) 2010-12-27 12:16
日本に入って来た韓国語は「チョンガー」くらいかな。今では韓国も使ってないようだけど。

mazinboo (mazinboo) 2010-12-27 12:40
韓国人は「朝鮮語の語彙の70%もが日本語由来」である事を忘れて、日本人のキムチの発音に拘ります^^

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■


「日帝残滓」という言葉があります。日本の植民地時代の名残のことです。

 反日教育を推し進めている韓国では「日帝残滓」がよく問題になります。しかし投稿のよう既に生活に根付いているものもあります。でも「日帝残滓」を声高に叫べば叫ぶほどいろいろな問題が出てきます。

例えば・・・・韓国の国土・・



私たちの領土汝矣島の2倍位さらに広くなる

国土海洋部は我が国の領海にありながらも、まだ登録されていない島を探して、新しく地籍公簿(土地に関する様々な事項を登録した記録物)に登録する事業を今月から本格推進中だと24日明らかにした。
(略)
 国土部によれば我が国の地籍公簿は1910年代に日帝によって作成されたもの当時の劣悪な測量技術などで無人島や経済的価値がない島々は地籍公簿に登録しなかった。しかし、最近になって自然景観が秀麗な未登録島嶼に対する関心が高まり、土地所有権紛争や島嶼乱開発などが憂慮され、政府次元の管理が必要だという指摘が提起されてきた。現在、国内未登録島嶼は大部分無人島で、1419にのぼる。
(略)
毎日経済2009.06.24

 この記事が出たのは、2009年のことですが、このきっかけとなったのは2006年10月のことで、韓国の測量基準点がそれまでの「東京」から「鬱陵島」に変えたと言うことでした。そのときの朝鮮日報の記事によると、『東京原点が廃止されることになり、いわゆる「日帝残滓清算」の意味を持つ。原点変更と共に、地籍測量方式もこれまでの「三角測定」より12倍正確な「GPS測定」方式(世界測地計方式)が導入される』ということです。

 それまで何十年も手を付けていなかったのに、手を付けたとたん「日帝残滓」とか「日帝時代の劣悪な・・」としてしまうところが韓国らしいと言えば韓国らしいのですが・・・・www。

 それでは、もう既に生活に根付いていて、やめられない場合はどうするのでしょう・・・。

別な投稿を思い出しました。



日帝残滓と起源説

fujit(fujit) / 作成時間 : 2010-09-08 12:02

日本統治下に持ち込まれて根付いてしまったもの・・・

ほとんどの文明生活となる基本文化ですが。

日帝残滓の排除をすると根底から文明生活の放棄につながりかねない。そこで韓国が考えた手段が「起源説」を振り回してグチャグチャにして訳がわからなくしてしまう。

これはちょうどビビンバみたいなものです。

荒唐無稽と云われようと、でもなんでも構わず「起源説」でスプーンでグチャグチャにして食材が何なのかを分らなくしてしまう。

ようやくなぜ訳の分からない「起源説」が出て来るのかその意味が分かった。


(レスは省略。青IDからのレスはありませんでした)


 よくマスコミに中国や韓国の反日運動のデモとか日本製品の不買運動とかの写真とか載る時がありますが、そんな時は、デモなどに参加している人が手にしているデジカメとかをついつい見てしまいます。そのデジカメが日本製だったりした時は笑ってしまいます。

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 28
面白い 面白い 面白い 面白い 面白い 面白い 面白い 面白い 面白い 面白い 面白い 面白い 面白い 面白い 面白い 面白い
なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた 驚いた
ナイス ナイス
かわいい

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
2月22日は竹島の日




Web竹島問題研究所


----------------
テレビや新聞報道だけではわからない両者の違いを日韓交流サイトの掲示板から考えて見るサイトです。(最近は交流サイトネタが少ないですが・・・)

青文字は、韓国の人
赤文字は、日本の人

ネット掲示板」という顔が見えない特殊性のため、往々にして 過激な発言等が見られますが、そのへんは割り引いて読んでください。

お詫び:誤字脱字が多いので適宜修正しています。 (^^ゞ

■スパム対策のためコメント・トラックバックは承認制にしています。当ブログ・記事に全く関係のないものに関しては公開を控えさせていただき、削除いたしますのでご了承ください。
朝鮮語の語彙の70%もが日本語由来 日本人と韓国人 その似て非なる事 /BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる