フジTVの「韓日戦」表記を考える

明日、お台場ではフジTVに対するデモが予定されています。私は地方なので参加はできませんが、どの程度の人が集まるのか興味のあるところです。さてフジTVが非難されている理由の一つに「サッカー韓日戦」と放送したことがあります。
画像
この件について、ジャーナリストの津田大介さんがフジTVの「韓日戦」について聞いてみると、こういうことだったらしいと説明してくれています。


せっかくフジテレビに来たので「なんでサッカーで『韓日戦』表記にしてるの?」と素朴な質問を投げてみたら、以前(ある時期)からフジテレビはホームの方を前にするって方針でやってるんだって。韓国での試合の場合は「韓日戦」で日本がホームのときは「日韓戦」とのこと。 2011/08/06 06:02:00

日韓戦韓日戦問題。最近はフジテレビも韓国ホームでも日韓戦と表記することが多くなっていたんだって。問題になってるキャプ画像はたまたまスポーツ局が昔の感覚で韓日戦表記にしてしまったというのが真相みたい。このへんここ10年くらい代表戦録画してるような人にデータ提供してもらいたいね。2011/08/06 06:30:04
http://togetter.com/li/171048


フジTVが「韓日戦」と表記したのは2010/10/12韓国のソウルで行われた試合のときのことです。アジアカップ日韓戦で中央日報が捏造したときに使った写真のときの試合ですね。
画像


しかし、これはたまたまスポーツ局が昔の感覚で韓日戦表記にしてしまった」ということではありません。2009/9/27「我らCXスポーツアナウンサー」の中で青嶋アナの「バスケ韓日戦」という表記があります。
画像


またこれはネットでも書かれていますが、2010年9月に韓国の済州島で行われた「日韓プロゴルフ対抗戦」についてもフジTVは「韓日プロゴルフ対抗戦」と表記しています。これは「韓国開催で大会の正式名が"現代キャピタル招待韓日プロゴルフ対抗戦"なので問題ない」とする意見もあります。
画像
現在は削除されているようです。画像では「2日目」までですが3日間開催です。

ただこの大会を放送した日テレでは「日韓プロゴルフ対抗戦」としていますが・・・。

追記
某大型掲示板などで、この大会を「2009年に沖縄で行われた日韓女子プロゴルフ対抗戦」と間違って書かれていることがあります。表記されている日付等から正しくは2010年に韓国で行われた男子の対抗戦のことです。

画像



津田さんは「ここ10年くらい代表戦録画してるような人にデータ提供してもらいたいね」と言っています。私も録画なんかしていないのですが、どうなのか気になったので・・・あるスポーツのフジTVのHPでの表記を調べてみました。

①毎年開催され、フジTVで放送がある
②韓国戦がある
③日本だけではなく他の国での試合がある(ホームでの表記)
④というスポーツの大会の表記がどうなっているか


「そんなスポーツってあったっけ?」と思うでしょうけれど・・・フジTVと言えば、「バレーボール」があるのです。

■2004年 
http://www.fujitv.co.jp/b_hp/wgp2004/index.html

(3)予選第3ラウンド  韓国・済州市
7月22日(木) 日本×ブラジル  19:00~20:54放送
7月23日(金) 日本×キューバ  19:00~20:54放送
7月24日(土) 日本×韓国  16:00~17:30放送

注:予選第2ラウンドはインドネシアで開催するも日本とインドネシアの対戦なし

画像
クリックで拡大します


■2005年
http://www.fujitv.co.jp/sports/volley/wgp2005/oa.html

予選ラウンド第2週 韓国ソウル
7月1日(金)  日本vsドミニカ   19:00~20:54放送
7月2日(土)  韓国vs日本     21:00~22:54放送
7月3日(日)  日本vsアメリカ   16:00~17:25放送

予選ラウンド第3週 タイ バンコク
7月 8日(金)  日本vsポーランド   21:00~22:52放送
7月 9日(土)  日本vsアメリカ     21:00~22:54放送
7月10日(日)  タイvs日本   22:00~23:45放送

画像
クリックで拡大します


■2006年
http://www.fujitv.co.jp/sports/volley/wgp2006/index.html

予選ラウンド第2週  韓国大会 (Seoul Lansil Gym)
8月25日(金) 日本 VS ポーランド 21:00~22:52
8月26日(土) 日本 VS 韓国 21:00~22:54
8月27日(日) 日本 VS ロシア 22:00~23:45

画像
クリックで拡大します


■2007年はワールドカップを中継。日本国内で行われたので比較無し。
http://www.fujitv.co.jp/sports/volley/worldcup2007/index.html

■2008年北京オリンピック最終予選を中継、東京で行われたので比較無し
http://www.fujitv.co.jp/b_hp/oqt2008/index.html#onair

■2009年
http://www.fujitv.co.jp/sports/volley/wgp2009/oa.html

予選ラウンド ポーランドラウンド
7月31日(金) 日本×オランダ 深夜 3:20~4:50(延長無し)
8月1日(土) 日本×タイ 深夜 3:20~4:50(延長無し)
8月2日(日) 日本×ポーランド 深夜 1:00~2:40(延長無し)

予選ラウンド 韓国ラウンド(全国ネット)
8月14日(金) 日本×ブラジル よる 9:00~10:52(延長なし)
8月15日(土) 日本×韓国 よる 7:00~8:54(延長なし)
8月16日(日) 日本×ドイツ よる 10:00-11:41(延長なし)


画像
クリックで拡大します


■2010年
http://www.fujitv.co.jp/sports/vabonet/japanwomen/wgp2010/onair.html
注:2010年はバボChnnettのページから、公式ページへのリンク間違い?
http://www.fujitv.co.jp/b_hp/wgp2010/index.html#bangumi

【地上波】

ブラジル大会  日本vsブラジル
中国大会  日本vs中国


画像
クリックで拡大します


【CSフジテレビ ONE TWO NEXT】

ブラジル大会  ブラジルvs日本
中国大会  中国vs日本


画像
画像
クリックで拡大します


こうしてみると2004年と2006年、2009年は「日本vs韓国」ですので、「フジテレビはホームの方を前にする」という方針で表記されているのは「2005年」だけです。つまり元々は「日本」を前に表現していたけれど、2005年に「ホームの方を前にする」という方針にしたけれども続かなかった(または徹底されていなかった)ということなのでしょうか。そして「サッカー韓日戦」が「たまたまスポーツ局が昔の感覚で韓日戦表記にしてしまった」ということですが、2009年に「CXスポーツアナウンサー」で「韓日」と表現し、2010年にはサッカーだけではなく「韓日プロゴルフ対抗戦」「バレーボールワールドグランプリ(CSのみ)での表記」をみると「たまたま昔の感覚で表記した」と言われても「う~ん、どうなんだろう」と考えてしまいます。バレーボールの場合、ホームが前に表現されているのは2005年だけのことですし、「昔の感覚でたまたま・・・」というのは無理があるように思います。

一度方針を決めたけれども徹底されなかったので再度表記を徹底した、各競技やその番組製作責任者の判断、HPの製作だけで放送自体は違う表現・・・いろいろ考えられます。特に、2010年の地上波とCSでの表記の違いはどう考えたらいいのでしょう、よくわかりませんね。

一般にマスメディアは「日韓とか韓日」というのはどう表現されているのでしょう。興味深い文献があります。朝日新聞での「日韓・韓日」表記はどうなっているのかを調べた文献です。

日本の全国紙における国名表記順序についての一分析
『朝日新聞』による「韓日」表記(2001~2005)を中心に

日本の報道機関では一般的に自国(日本)を先頭に記述する慣習、すなわち「日伊」「日印」「日英」「日韓」「日豪」「日独」「日仏」「日米」「日露」など、が定着している。実際に、これらの語句を『朝日新聞』の2005年分の記事データベース「聞蔵」を使って検索したところ、表1のような結果が得られた。これは文脈を無視した単純な表出件数比較であり、もとより系統的なデータではない。しかし少なくとも、日本の代表的な新聞社が自国と他国を連続して表記する際に、自国を先頭に置くことを一般原則としている事実は把握することができる。

、3ヵ国以上の国名を列記する場合は、日本を先頭とし、それ以外の国は日本語の正式名称を50音順で配列することを断っておく。これは一貫性を保つためであり、日本の外務省の方式にならっている。参考までに付言しておくと、国際連合(以後、国連)やヨーロッパ連合(以後、EU)といった国際機関では、英語による国名のアルファベット順やスイス・ジュネーブに本拠を置く国際標準化機構(ISO)が定めた国名コードにしたがって列記するのが通例である。
画像
近内尚子・安保宏子・水野剛也 文教大学情報学部『情報研究』第35号 2006年7月
http://www.bunkyo.ac.jp/faculty/lib/slib/kiyo/Inf/if35/if3508.pdf


ここで「韓日」とか「米日」とか日本が後になっているのは理由がはっきりしていて、殆どが相手国の人(例えば韓国の人の)発言をそのまま引用したので日本が後になっているということでした。普通は日本と他の国の二国間の場合は「日本を前に書く表記」が主なのです。従って、スポーツの場合は「ホームを優先する」という方針と言えども、例えば首脳会談とかは韓国や中国で行われても韓日首脳会談とか中日首脳会談と表現されることはないでしょう。

例えば、2002年WCが正式には「2002 FIFA World Cup Korea Japan」なので「韓日」を使っても問題はないという意見があります。つまり正式名であれば「韓日は使える」ということです。しかし、一般的に「日本を前にして表現する」ということになっていることをフジTVは「ホームを優先するから」という理由はつけて表現することは、もっともらしく聞こえますが、何か特別なことのように思えます。そうしたくない理由があるのでしょうか。





ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 14

なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
ナイス ナイス

この記事へのコメント

ワカシム
2011年09月23日 22:42
はじめまして、http://www.skept.org/ts.htmlのようなサイトを作っている者ですが、丁度、本件について検証していたところで、おかげさまで作業が急速に進みました。

ところで一点だけ補足したいんですが
>2002年WCが正式には「2002 FIFA World Cup Korea Japan」なので「韓日」を使っても問題はないという意見があります。つまり正式名であれば「韓日は使える」ということです。しかし、一般的に「日本を前にして表現する」ということになっていることを

の部分。

呼称問題がコリア・ジャパンで決着したあと、日本側がチケットなどの公式表記を「2002 FIFAワールドカップ 日本・韓国」としていたんですが、韓国側の強い抗議がFIFAワールドカップの組織委員会に出された結果、日本の公式表記は「~韓国・日本」とするか、国名部分を省略して「2002 FIFAワールドカップ」とする省略にせよということになり、日本国内での公式な表記は、国名省略で統一されたんですよね。

なので、公式名称でいくにしてもわざわざ韓日とする理由はないですよね。日本が嫌いな世界市民や韓国>日本に強い拘りがある人にとっては別ですけども・・・。

ともあれ、この記事はとても有用でした。ご苦労さまです。
※近いうちに非公式な抗議趣意書をUPするので参照資料としてつかわせてもらうことになると想います。
ブログ主
2011年09月23日 23:11
ワカシムさま、訪問ありがとうございます。
補足していただいた件ですが、国内では殆どが「2002 FIFAワールドカップ」とか「日韓共催W杯」という表記ですね。しかし調べた中では「2002年韓日共催W杯」表記しているものがあります。フジTVの「アヤパンウェンズデー」という番組のゲストにS.E.Sという韓国の女性3人組のアイドルグループがゲストの時の記事です。こういうのもあって「問題ない」としてるのかなと思ってしまいました。
S.E.S.は、韓国におけるW杯名誉広報委員だそうで、その紹介として書かれています。まぁ広報資料をそのまま書いているんだろうな・・と思っていますが。
http://www.fujitv.co.jp/AYAPAN/003.html
のな
2012年08月12日 00:04
はじめまして。
今はロンドン五輪の2012年ですが。

今日のフジテレビもやはり、女子バレー決勝を
「韓国 対 日本」と表記していました・・・

憤慨しております。
ぷぷ
2014年08月18日 18:07
どっちの漢字が前かってそんなに大事なことですか?
あなたたちみたいなのが、戦争起こすんでしょうね。
戦時中だから敵国アメリカの洋服は一切着るなとかとか
くっだらねーこと言い出しそうw
aa
2017年10月19日 21:55
ぷぷさん。
>どっちの漢字が前かってそんなに大事なことですか?
>あなたたちみたいなのが、戦争起こすんでしょうね。

韓国のほうが「どっちが先か」にこだわってる様ですよ。
実際今も北朝鮮と休戦中とはいえ戦争中ですね。

2002 FIFAワールドカップwikiより
https://ja.wikipedia.org/?curid=12537
大会の呼称を慣例に従ったアルファベット順で
「2002 FIFA World Cup Japan/Korea」とする提案がなされたが、
鄭夢準大韓サッカー協会会長が強硬に反対した。会議は紛糾したが、
最終的に国名表示順を「Korea/Japan」とする一方で決勝戦を日本で行うことで決着とした.
aa
2017年10月19日 21:57
>>ぷぷ
>戦時中だから敵国アメリカの洋服は一切着るなとかとか
>くっだらねーこと言い出しそうw

韓国の地上波放送では敵国・日本の音楽やドラマは放送禁止です。
戦争起こさないといいですね。
https://ja.wikipedia.org/?curid=2305329
地上波での放映が禁じられている日本のテレビドラマについても、
解禁に積極的な姿勢を示したがそのコメントに対して文化体育観光省としての立場として「(鄭氏が)日ごろの考えを語ったもので、直ちに(開放措置を取る)計画はない」と改めて反対のコメントをしている[11]。

この記事へのトラックバック